일본과의 비즈니스나 현지 쇼핑, 혹은 온라인 플랫폼을 통한 거래를 준비하고 있다면 상황에 맞는 정확한 판매 관련 용어 숙지가 필수적입니다. 단순히 물건을 건네는 행위를 넘어 일본어에서는 상황과 대상에 따라 사용하는 동사와 명사가 엄격히 구분되기 때문입니다. 2025년 현재 일본의 이커머스 시장과 중고 거래 플랫폼이 더욱 활성화되면서 실무에서 바로 사용할 수 있는 표현들의 중요성이 날로 커지고 있습니다.
📚 함께 읽으면 좋은 글
판매 일본어 기본 동사 및 비즈니스 경어 표현 상세 더보기
가장 기본이 되는 단어는 ‘팔다’라는 뜻의 동사 ‘売る(우루)’입니다. 하지만 실제 비즈니스 현장이나 서비스 업종에서는 이 단어를 그대로 사용하기보다 조금 더 격식 있는 표현을 선호합니다. 예를 들어 기업 간 거래나 공식적인 문서에서는 ‘판매’를 뜻하는 ‘販売(한바이)’라는 한자어를 주로 사용하며, 고객에게 물건을 내놓는 상황에서는 ‘발매’를 뜻하는 ‘発売(하츠바이)’를 사용합니다.
상대방이 고객일 경우 ‘売る’의 겸양어인 ‘お売りする(오우리우스루)’나 ‘販売いたしております(한바이이타시테오리마스)’를 사용하여 예의를 갖춥니다. 특히 일본의 독특한 비즈니스 문화에서는 물건을 파는 행위 자체를 ‘제공하다’ 또는 ‘도움을 드리다’라는 관점에서 접근하는 경우가 많으므로 문맥에 맞는 적절한 어휘 선택이 성공적인 일본 비즈니스의 첫걸음이라 할 수 있습니다.
상황별 판매 용어 및 실무 어휘 정리표 보기
일본어 판매 용어는 업태에 따라 사용하는 단어가 달라집니다. 아래 표는 일본 현지에서 가장 자주 쓰이는 주요 판매 관련 어휘들을 정리한 것입니다. 각 단어의 뉘앙스 차이를 이해하면 보다 자연스러운 일본어 구사가 가능합니다.
| 한국어 | 일본어 (한자) | 읽는 법 (히라가나) |
|---|---|---|
| 판매 | 販売 | はんばい |
| 매진 | 売切れ | うりきれ |
| 할인 판매 | 値引き販売 | ねびきはんばい |
| 도매 | 卸売り | おろしうり |
| 소매 | 小売り | こうり |
온라인 쇼핑 및 중고 거래 시 필수 일본어 표현 신청하기
최근에는 메르카리나 야후 옥션 같은 중고 거래 플랫폼을 이용하는 한국 사용자가 늘고 있습니다. 개인 간 거래(C2C)에서는 상대방을 배려하는 정중한 문체를 사용하는 것이 거래 성사율을 높이는 비결입니다. 예를 들어 ‘판매하시나요?’라고 묻고 싶을 때는 ‘販売されていますか(한바이사레테이마스카)’ 또는 ‘出品されていますか(슛핀사레테이마스카)’라는 표현을 사용합니다.
특히 ‘출품(出品)’이라는 단어는 온라인 플랫폼에 물건을 올릴 때 가장 많이 사용되는 용어입니다. 구매자 입장에서는 ‘가격 인하(値下げ, 네사게)’가 가능한지 조심스럽게 물어보는 경우가 많은데, 이때 무작정 깎아달라고 하기보다 ‘불쾌하시지 않다면 약간의 가격 조정이 가능할까요?’와 같은 완곡한 표현을 곁들이는 것이 일본식 에티켓입니다.
📌 추가로 참고할 만한 글
비즈니스 메일 및 계약 시 자주 쓰이는 문구 상세 더보기
기업 간의 거래나 대량 구매 상담 시에는 문어체 표현이 중요합니다. ‘당사 제품을 판매하고자 합니다’라는 의사를 전달할 때는 ‘弊社製品の販売を検討しております(헤이샤세이힌노 한바이오 켄토우시테오리마스)’라고 표현합니다. 또한 판매 조건이나 납기, 결제 방식 등을 논의할 때 사용되는 전문 용어들도 미리 익혀두어야 오해를 방지할 수 있습니다.
계약서상에서는 ‘판매자’를 ‘売り手(우리테)’ 또는 ‘갑/을’ 관계에 따라 명시하며, 판매 후 보증을 뜻하는 ‘アフターサービス(아프타 사비스)’나 ‘保証(호쇼)’ 문구도 꼼꼼히 확인해야 합니다. 2024년 이후 일본의 전자상거래법 개정 등으로 인해 소비자 보호 관련 약관 표기가 더욱 엄격해졌으므로, 판매자 입장이라면 관련 법률 용어인 ‘특정상거래법에 기반한 표기’ 등을 반드시 체크해야 합니다.
효과적인 판매를 위한 일본어 마케팅 용어 활용하기
일본 소비자의 마음을 사로잡기 위해서는 감성적인 마케팅 문구가 필요합니다. 단순히 ‘싸게 팝니다’라는 표현보다는 ‘期間限定(기칸겐테이, 기간 한정)’, ‘今だけ(이마다케, 지금만)’, ‘大特価(다이톳카, 대특가)’와 같은 단어를 사용하여 구매 욕구를 자극합니다. 또한 일본인들은 ‘안심(安心)’과 ‘신뢰(信頼)’라는 키워드에 매우 민감하게 반응합니다.
상세 페이지를 작성할 때 ‘엄선된 소재(厳選された素材)’, ‘장인의 기술(職人の技)’과 같은 수식어를 활용하면 제품의 가치를 높일 수 있습니다. 이러한 표현들은 고객에게 제품에 대한 깊은 신뢰감을 주는 핵심적인 요소로 작용합니다. 따라서 단순히 단어를 번역하는 것에 그치지 않고, 일본 문화 특유의 섬세함과 정중함이 담긴 문장을 구성하는 전략이 필요합니다.
자주 묻는 질문 FAQ 신청하기
Q1. ‘판매’를 뜻하는 販売와 売買의 차이는 무엇인가요?
판매(販売)는 주로 파는 측의 행위에 집중된 단어이며, 매매(売買)는 사고파는 거래 전체를 의미하는 법률적, 공식적인 용어입니다.
Q2. 일본 중고 사이트에서 ‘판매 완료’는 어떻게 표시되나요?
보통 ‘売り切れ(우리키레)’ 또는 ‘完売(칸바이)’라고 표시되며, 메르카리 같은 플랫폼에서는 빨간색으로 ‘SOLD’라고 표기되는 경우가 많습니다.
Q3. 비즈니스 이메일에서 ‘판매 대리점’을 무엇이라고 하나요?
일반적으로 ‘販売代理店(한바이 다이리텐)’이라고 부르며, 공식적인 계약 관계에 따라 ‘특약점(特約店)’이라는 용어를 쓰기도 합니다.
지금까지 일본어 판매와 관련된 다양한 표현과 비즈니스 팁을 살펴보았습니다. 일본어는 상황에 따른 적절한 어휘 선택이 비즈니스의 성패를 좌우할 만큼 중요하므로, 오늘 배운 내용들을 실무에서 적극적으로 활용해 보시기 바랍니다.